יש לכם ביד טקסט חביב, אפילו טקסט מצוין, ואין ספק שאתם מחוברים אליו בליבכם ומרגישים כלפיו שייכות אבהית משהו, וזה בסדר גמור. הטקסט שלכם יכול להיות אולי נדיר וייחודי ברמת הכתיבה, אבל בכל מקרה לעולם לא יוכל הספר שלכם להגיע אל הפסגה בלי עריכה לשונית טובה. למה זה ככה? בגלל שבלי לזלזל בכתיבה המדהימה שלכם וביכולות החיבור והדמיון הבלתי מוגבלים שניחנתם בהם- מסתבר ששגיאות לשון יש שם למכביר, וזה גם בסדר, אתם בחברה טובה. רק תקפידו על חברה טובה לספר שלכם- לכו רק על הוצאות ספרים מומלצות. למה זה חשוב כל כך?
החשיבות של רמת הדקדוק והלשון בספר קריא
לכאורה, אם הבאתם תוכן מקצועי ואיכותי בספר שלכם, פתחתם בפני הקורא העתידי עולמות של רגש וחיברתם אותו לדמויות המרתקות שהגיתם בדמיונכם בפורה, הכנסתם את עצמכם בין המילים וחשבתם במיוחד על הקורא שלכם כאשר רקמתם אותו באישון לילה- לספר שלכם יש הרבה סיכויים להיות רב מכר. אבל, יש שלב שאם תדלגו עליו אתם עתידים לגלות שלמרות הכל הוא לחלוטין לא נמכר- עריכת ספרים לשונית. במסגרת העריכה הספר שלכם יפסיק להיות טקסט גולמי ויהפוך להיות ספר מקצועי. כן, גם אם אתם מאד מקצועיים בתחום הכתיבה- חשובה גם המקצועיות של הלשון והניסוי וכמובן העימוד הסופי. חשוב שתדעו שספר שיש בו שגיאות לשון ואפילו שגיאות פיסוק מקשה מאד על הקורא להתחבר אליו, למרות שזה לא נראה לכם חשוב זה יכול להפיל את המכירות של הספר, וכמובן- זה משדר חוסר מקצועיות שימנע מכם יחסי ציבור טובים בין המשווקים והמוכרים של הספרים שלכם, וגם לא ירשים את פרסי הספרות המוכרים בתחום.
מתי אפשר לוותר על עריכה לשונית
לפעמים חושבים סופרים שיש מצבים בהם ניתן לוותר על עריכה לשונית, למשל כאשר הם מאד טובים בתחומי בדקדוק והלשון, או כאשר מדובר בספר ילדים ברמת כתיבה פשוטה. אבל חשוב לדעת כי גם ספר דקדוק צריך הגהה לשונית של מישהו מבחוץ, כיוון שהכותב בעצמו בדרך כלל אינו שם לב להרבה פרטים חשובים. ואולי לא חשבתם על כך אבל אפילו הוצאה לאור ספרי ילדים ברמת הכתיבה הפשוטה ביותר שיש מחייבת עריכה לשונית שתכלול גם ניקוד נכון של הטקסט והתאמה לקורא. אם אתם עדיין מתלבטים חשוב שתתייעצו עם חברה מקצועית בתחום כמו למשל סער הוצאה לאור, זה יעזור לכם לקבל את ההחלטה הנכונה. בהצלחה!